informations,
conseils sur le
théâtre contemporain,
aides aux auteurs
s'inscrire à la newsletter
retrouvez-nous sur
     

Traducteur


Arturo ARMONE CARUSO

Arturo Armone Caruso, metteur en scène, comédien, traducteur italien vit et travaille aujourd’hui en France. Fondateur de sa première compagnie de théâtre, à Naples en Italie en 1978, il s’établit en France en I989. Après avoir fondé sa compagnie de théâtre en France, il commence son activité de traducteur et adaptateur de textes d’auteurs italiens et notamment napolitains. Il traduit, adapte et met en scène l’un des plus grands auteurs italiens de la deuxième moitié du XXème siècle : Enzo Moscato (Pièce noire, Anniversaire, Luparella, Partitura, Sur l’ordre et le désordre, Aquarium Ardent, entre autres), mais aussi des textes de Ruggiero Cappuccio e Francesco Silvestri. Tous ces textes ont fait l’objet de mises en scène ou de mises en espace (Théâtre 71, Théâtre National de la Colline, Théâtre du Rond Point, La Mousson d’été, La Mousson d’hiver, Théâtre de la bonne Graine). Il travaille également à l’adaptation en langue française de Ferdinando, remarquable texte d’un autre auteur napolitain : Annibale Ruccello. Après une longue période de plus de dix ans passée loin des scènes, il revient au théâtre d’abord en faisant partie du comité italien de la Maison Antoine Vitez, ensuite tout récemment en créant sa nouvelle compagnie théâtrale : « Ressources Humaines » avec laquelle il entend produire le dernier texte qu’il a traduit : Doll is Mine de Katia Ippaso.

dernière mise à jour : 02/08/16


textes soutenus par le CnT

Doll is mine

Aide à la création - Cat. TRADUCTION - printemps 2014