informations,
conseils sur le
théâtre contemporain,
aides aux auteurs
s'inscrire à la newsletter
retrouvez-nous sur
     

Traducteur


Boris SCHOEMANN

Né en 1964 à Paris, il a travaillé au Théâtre du Mantois jusqu'en 1989. Il part ensuite s'installer définitivement au Mexique où il est metteur en scène, directeur artistique, professeur de théâtre, acteur et traducteur. Il a monté plus de cinquante spectacles en 20 ans dans diverses universités et compagnies professionnelles mexicaines. L'association de critiques du Mexique lui décerne le prix de meilleur metteur en scène pour Le Ventriloque de Larry Tremblay.

 Depuis 2001, il est directeur artistique du Théâtre La Capilla à Mexico (prix Salvador Novo), et de la compagnie Los endebles. Il monte dans ce théâtre sa propre maison d'édition. Il traduit de nombreuses pièces européennes et québécoises en espagnol et des pièces mexicaines en français. A ce titre, il reçoit une médaille de la Gouverneure Générale du Canada. Il a donné de nombreux cours, conférences et ateliers dans diverses écoles de théâtre. En collaboration avec les Éditions El Milagro, il a publié plusieurs anthologies de théâtre. Depuis 2002, il organise, avec le Centro Cultural Helénico, la Semaine Internationale de la Dramaturgie Contemporaine. Par ailleurs, il a participé à d'importantes résidences et séminaires internationaux de traduction.

 Boris Schoemann a traduit avec la collaboration de Pierre Losson Le Ciel dans la peau, en 2007, pour les éditions Le miroir qui fume.

dernière mise à jour : 02/05/15


textes soutenus par le CnT

Le Ciel dans la peau

Aide à la création - Cat. TRADUCTION - automne 2010