informations,
conseils sur le
théâtre contemporain,
aides aux auteurs
s'inscrire à la newsletter
retrouvez-nous sur
     

Traductrice


Iana-Maria DONTCHEVA

Née à Sofia (Bulgarie) en 1971, elle s'installe à Paris en 1990 pour suivre les cours de l'E.S.E.C. (Ecole Supérieure d'Etudes Cinématographiques).

 Assistante puis chargée de production pour Point du Jour, elle assure aujourd'hui la direction de production pour des documentaires ou des courts-métrages tels que Belfast-Sarajevo - la guerre à 18 ans (diffusion Channel 4 et Arte), La hauteur du silence de Hervé Nisic (diffusion Arte Thema)...

 Parallèlement à ses études en Arts du spectacle à la Sorbonne Nouvelle, elle traduit plusieurs pièces de Hristo Boytchev - Le Colonel-oiseau, Dynamite à bord, Etat de guerre, Cette chose-là, Terminus, Le Colonel et les Oiseaux, La Femme du Colonel - et Le bouton du sommeil, conte pour enfants de Valéry Petrov.

 Elle écrit et prépare actuellement une suite documentaire en cinq volets sur les femmes et le XXème siècle.

dernière mise à jour : 30/01/15


textes soutenus par le CnT

Cette chose-là

Aide à la création - Cat. TRADUCTION - printemps 2010