informations,
conseils sur le
théâtre contemporain,
aides aux auteurs
s'inscrire à la newsletter
retrouvez-nous sur
     

Auteur


Sébastien CAGNOLI

Écrivain, traducteur de littératures européennes et ouraliennes, Sébastien Cagnoli a été formé à Nice, à Nantes (École Centrale), à Yokohama et enfin à Paris, où il travaille aujourd'hui comme cadre en entreprise et chercheur en langues et civilisations permiennes.

 Il est l'auteur de textes en prose et de pièces de théâtre (notamment Corps et pouvoir de l'ange du potager, créé en 2004 au Salon d'Automne).

 Comme traducteur, il s'attache à faire découvrir ou redécouvrir des auteurs anglophones peu représentés en France, comme Philip Ridley (notamment Vincent River, monté par Jean-Luc Revol en 2005, avec Cyrille Thouvenin et Marianne Épin) ou Thornton Wilder (Le long repas de Noël, Le Pullman de l'Ohio).

 Spécialiste de langues finno-ougriennes, Sébastien Cagnoli traduit du finnois des romans (Daniel Katz, Sofi Oksanen) et de la poésie (Uuno Kailas, etc.), et effectue depuis 2008 des recherches universitaires sur le théâtre en langue komie. En tant que premier traducteur de théâtre komi en français (Nobdinsa Vittor, T'ima Ven), il a été invité à plusieurs reprises à participer à des colloques et festivals littéraires en République komie.

http://www.cagnoli.eu/

dernière mise à jour : 31/05/16


textes soutenus par le CnT

La Toison de la lune

Aide à la création - Cat. TRADUCTION - printemps 2009